The easiest way to remove language barriers at conferences, training sessions, meetings and other events with foreign participants.
When is it necessary to use an remote interpreter?
Are you organizing a online conference? A online summit? Or any other event with foreign participants online?
In this case, you need an remote interpreter
The type of the event is directly linked to the type of interpreting that you need.
Remote Simultaneous Interpreting
For conferences with simultaneous translation of the verbal communication
It allows each speaker/listener to hear – almost instantly – any communication in the language he/she understands.
Remote Consecutive interpreting
For business meetings or telephone conversations, delegations, business travels.
This type of interpreting requires the speaker to pause during his speech, this way allowing the interpreter to translate the sentences he just uttered to the interlocutor.
Why work with us
Simultaneous interpreting in 12 foreign languages at diplomatic level
We provided interpreting services all over the world
Long term projects in various places
We work together with local specialised interpreters
We use state of the art technology for flawless execution
I want to thank you for your responsiveness, the professional working relationship and the services provided in a short time by your team and by the subcontracted associates. All translated materials met our requirements and translators have been particularly quick and committed during the 2 days of simultaneous interpreting, managing to fit in, with minimum guidance, so that we felt they were part of the team.
The AB Translations Team doing simultaneous interpreting at a diplomatic event
Tell us about your interpreting project!
+40755 872 382)
Str. Vasile Lascar 192, Ground floor, Ap. 1, Sector 2, Bucharest, Romania
An AB Translations consultant will contact you with a price quote and will answer all your questions.