Subtitling and Dubbing2019-03-24T20:09:07+00:00

Subtitling & Dubbing

Present your message through any multimedia channel

Submit your audio visual material in any language by means of subtitles or dubbing.

Subtitling and dubbing are 2 different means to communicate an audio-visual message in another language.

They allow the preservation of the quality and  authenticity of the audio-visual message.

Find your solution

Subtitling

There are various cases that require subtitling, from the traditional tv serials to a company’s movie presentation and documentaries.

Dubbing

Dubbing, multimedia or audio, requires the use of experienced voices, professional actors, in most of the existing tonalities.

Good to know: Subtitling requires fewer ressources than dubbing, thus saving money, time and human ressources.

Tell us about your translation project!

Phone
+4 0755 872 382

E-mail
[email protected]

Office
Str. Vasile Lascar 192, Ground floor, Ap. 1, Sector 2, Bucharest, Romania

Fields marked with * are mandatory

An AB Translations consultant will contact you with a quotation and will answer all your questions.